Translate sermons, worship services, religious teachings, and virtual events into 130+ languages with advanced AI - preserving translation quality, theological accuracy, and speaker tone.



















Yes. Rask AI supports multiple speakers speech recognition with voice cloning for sermons, Q&A sessions, and events.
Yes. You can provide subtitles, captions, or translated audio for worship services. You do not need to hire an interpreter for the event, once the worship service is video or audio recorded, submit the file to Rask and we will translate the video or audio in minutes. For video recorded worship services we will also suggest to add captions.
Yes. You can use our Translation Dictionary service for Glossary creation to help preserve key religious terminology. To ensure highest quality of translation, we recommend giving access to the localized content to your church community members, who are native speakers to review the audio and video content.
No. Translated videos can be accessed online from any mobile device or computer with internet access. For better quality of content and easier understanding of it, we recommend enabling captions on all videos.
Yes. In fact we support multiple churches across the world from Canada to Germany to help translate their content from one language to others. Among our religious organization clients congregations are mostly speaking Spanish, French, German, Portuguese, Vietnamese and English. If you want to make your church content reach broader audience, AI video localization is a simple way to do it.
Yes. Flexible subscription plans allow religious organizations to scale based on their needs.
Rask AI does not support real time translation, however it provides a cost-effective alternative to traditional interpreter-based systems for recorded and virtual services. To scale religious content to other languages most of our clients amongst religious organizations use social media, TV channels and their websites.

